Anyanyelvünk
Pari, ubi, sali
A hamburger és az -i képző
Betűméret:             
Nyáron a férjemmel elutaztunk Veszprémbe egy igazi kul-túrára. Több sétautat bejártunk, és magával ragadott bennünket a „Királynék városának” mesés hangulata. Hallgattuk a harangok zúgását, vagy csendben ültünk egy padon, és a kellemes nyáresti levegő mellett magunkba szívtuk az élő történelmet. Csodálatos volt.
A romantikus hangulat második nap, ebédidőben ért véget. A Fortuna, Gizella és Sarolta udvarok zegzugos helyeit bejárva, egy tetszetős belvárosi kapualjban találtuk meg a nekünk való falatozót. Ahogy az étlapot böngésztük, nem hittem a szememnek: kimondva igen, de leírva még nem láttam ezeket a 21. századi „neologizmusokat”. A sima hambiba ugyanis pari, ubi, sali és hagyi járt. Jó, az étvágyam nem ment el, de egy kicsit felfordult ettől a gyomrom. Gyönyörű szavaink vannak a zöldségfélék és a gyümölcsök megnevezésére, melyek érzékeltetik a paradicsom pirosságát és a saláta frissességét. Hagyi! Milyen jelentésmezővel rendelkezik ez a szó?
Nyelvünk élete egyszerre jelent állandóságot és változást. A nyelvi változások közül egyesek lassúak, míg mások gyorsan mennek végbe. A szókészlet rohamosan fejlődik és változik, sajnos gyakran rossz irányba. Nyelvünk az utóbbi időben számos olyan új szóval, kifejezéssel gyarapodott, melyeket nyelvi gyomnak is nevezhetnénk, hiszen kiirtják gyönyörű, és nem elavult magyar szavainkat. A legnagyobb baj, hogy elbutítják a szókészlet változására nagyon is fogékony fiatalokat, diákokat, akik előszeretettel használják a fent említett szavakat, mert ez a divat, ez a trendi.
Nézzük meg, hogyan jöttek létre ezek az újítások! Minden élő nyelv kettős természetű, tehát egyidejűségben (szinkrónia) és történetiségben (diakrónia) is létezik. A szinkronikus és a diakronikus nyelvvizsgálatok kölcsönösek. Az -i kicsinyítő képző például a korai nyelvben ritkán fordult elő, manapság azonban a produktív képzők közé tartozik. Az -i képző már nem korlátozódik a keresztnevek becézésére (Dani, Ági), illetve játékos kicsinyítésére (suli), hanem befurakodott a vendéglátóiparba is: ott virít a valódi és a virtuális étlapokon. Az interneten kutakodva találkozhatunk a következő – a már említetteken kívüli – -i képzős gyöngyszemekkel: ubi sali, kovi ubi, csemiubi, kígyó ubi, csali, papri, gyümi, őszibari, pöri...
Tehát megrendeltük a két hambit parival, ubival, salival, az egyiket hagyival, a másikat hagyi nélkül. Evés közben elmerültem az ízek harmóniájában, és elfeledkeztem nyelvművelő énem 10 perccel előbbi felháborodásáról. De mit ér az ebéd desszert nélkül!? Választhattam a nutis vagy a lekis palacsinta közül...
Nagy Majlát Ágota
2014. SZEPTEMBER 2.
[ 21:32 ]
Nagy Lajos karcolatai látszólag az állatokról szólnak, de valójában mindig az emberek tulajdonságait, viselkedését állítják pellengérre. Humoros, rövid, csattanós írásokról lévén szó, a kritika se annyira bántó.A farkas címűben így ír: „A farkas vadállat. Azaz nem is olyan vad. Sőt talán szelídnek is...
2014. JÚLIUS 2.
[ 10:33 ]
Ismerünk olyan szóvicceket, amelyek álösszetétellel, félrehallással jöttek létre, vagy szólásokkal kapcsolatosak.Az álösszetételek olyan szavak, amelyek látszólag lehetnének összetettek is.- Hol terem a CD? – Diszkréten.- Mi kell a babázáshoz? – Bab meg víz.- Mit kapsz, ha egy kerek telekre kastélyt építesz?...
2014. JÚNIUS 5.
[ 22:51 ]
A szóvicc szójátékon, vagy valamely többjelentésű vagy azonos alakú szónak egyidejűleg több értelemben való használatán alapuló vicc. Gyakran élnek vele humoros kedvű íróink, humoristáink, de a mindennapi életben is előfordulnak.Több csoportba sorolhatjuk őket. Talán a legismertebbek az azonos alakú szavakkal alkotottak....
2014. MÁJUS 5.
[ 22:47 ]
Beolvasás folyamatban
TÁMOGATÓNK
Ministerelnökség | Nemzetpolitikai Államtitkárság - logóBethlen Gábor Alap - logó