Prágai 99
Betűméret:
Józsefnek, aki beszélt oroszulKi gondolta volna 2012. június 2-án (hétfőn), reggel 9 óra 2 perckor, hogy egy rádiós jegyzet fogan meg éppen? Ezt még tollforgató jegyzetírójuk sem tudhatta, amikor álmosan, a napot kezdő feketét kavargatta a rádió mellett. Az Újvidéki Rádió hírei után tekergette jobbra és balra a keresőt, s végül a Belgrádi Rádió 2-es adásán állapodott meg. Ugyanis hallott valami olyat, amely rögvest felkeltette az érdeklődését.
Éppen az 1644 oldalas szerb nyelvű, Ivan Klajn, Milan Šipka szerkesztette Idegen szavak és kifejezések szótáráról esett szó. Ezt abból a 111 másodperces felvételből tudom, amelyet a diktafonommal fölvettem. Abban reménykedtem ugyanis, hogy a zenei betét után elhangzik a dal címe is. Ebben csalódnom kellett, de bár most utólag is tudom, hogy mit hallgattam azon a hétfői napon. A felvételen 99 másodpercet foglal el a harmonikazene. Voltaképp, erről kíván szólni a következő jegyzet: 99 másodpercről.
Előre kívánom jelezni, hogy tollforgató nem beszél oroszul. A felvételen pedig egy kellemes hang végig oroszul énekel. Valahogy így: uhvati-szerce-jááá-nyihnyivo-szilenci-tií-nyezga-nyezvala-prosnyivu-praga-nyeeet-nyetnivu-praga-nyeeet-nyet-ni-vi-praga-nyet-nyeeáát-nyet. Naná, hogy a sanzonszerű harmonikaszótól egész nap nem tudtam szabadulni. Meg kellett találnom az eredeti felvételt!
Vessünk egy pillantást a szövegre: miből indulhatunk ki? A nyet-nyet silány oroszsággal is érthető, a szerce azonosítható, de mit keres itt Prága, a prosnyivu és nyetnivu Prága? Švejk és Hrabal, segítsetek! Pötyögjük be a keresőbe a felismerni vélt szavakat, talán angolul valaki már lejegyezte őket! Google.ru, nyet-nyet, nyezga-nyezvala. Természetesen a Prágán csúsznak el a dolgok: semmi zene, zeneszöveg, annál több prágai sörreklám és utazási irodák kínálata. Hašek is előballag, amikor már én is legalább annyira eltévedek, mint derék katona a háborúban.
Keressünk más utat. Állítsuk be a számítógépen a nyelvek közé az oroszt is (államfőnk büszke lenne rám), amikor már a szerb cirill írásmóddal sem jutottunk eredményre. Használjunk fordítóprogramokat, s döbbenjünk rá, hogy legalább 520 közismert orosz dalban hangzik el a Нет, нет, нет. A cseh főváros viszont ritka, mint a cirillben a metódus.
Teljesen egyetértek azokkal a lélekelemzőkkel, akik azt mondják, bízzuk a szívünkre magunkat. Most is éppen a сердце segített.
Képzeljünk el egy rendkívül ösztövér férfit, aki francia sapkában, szemüveggel a horgas orrán, bajuszosan dülöngél a zene ütemére, kellemes hangon énekel, és közben csontos ujjaival nyomkodja a harmonika billentyűzetét: Вот открыла сердце я, И в него вошла любовь. Не просила, не ждала, Но не буду прогонять. Нет, не буду прогонять. Нет, нет, нет. A képet a szegényesen bútorozott szobában egy falra akasztott pelenka (?) teszi teljessé. (Elképzeltük? Most nézzük meg: http://youtu.be/f8wfEKNiqXQ)
A történetünk természetesen csak ezután kezdődik. A szentpétervári férfi bizonyos Zulya Kamalova énekesnő Открыла сердце című népdalát adta elő (2011. augusztus 5-én). Zulyáról annyit illik tudni, hogy tatárföldön született, s jelenleg Tasmánia fővárosában, Hobartban él. A szentpétervári rajongó pedig az egyetlen, akinek az előadásában e dalt hallani lehet. Máskülönben a szentpétervári férfi Noam Chomsky nyelvészért is odavan, az 1992-es Manufacturing Consent: Noam Chomsky and the Media (1992) című dokumentumfilmet szinte az összes médiaforrásban felkutatta, s a videomegosztó közönsége elé tárta.
Mindebből számunkra most az érdekes, hogy Zulya abban az évben lépett először színpadra, amikor a Chomskyról szóló dokumentumfilmet bemutatták, valamint hogy az amerikai nyelvész sohasem járt Hobartban és Szentpéterváron (bár még nem késett el), viszont merített a Prágai Nyelvész Kör munkájából, továbbá, hogy Zulya (30), Chomsky (84) és a szentpétervári férfi (46) életkorát hozzáadva a Klajn- Šipka-féle szótár lapjainak számához megkapjuk Hobart alapításának évét (1804).
Pedig a Открыла сердце dalban nem is szerepel a Prága kifejezés...
Kocsis Árpád
Néha dicsérni is kell, mondják azok a megfáradt rádiós jegyzetelők, akikben egy esős vasárnap délelőtt megszólal a lelkiismeret. Az ő tanácsukra hallgatva, ma dicsérni fogunk. (Tollforgató izgatott, szokatlan számára a szerep.)
Létezik olyan, hogy Adai Rádió, amelynek műsora (hozzávetőlegesen fele-fele arányban) szerb és...
2012. JÚLIUS 22.
[ 14:40 ]
Keressük a hasonlatokat. A Szabadkai Rádió színvonala úgy esik, mint (politikai megközelítés:) ahogyan manapság Vajdaság esélye csökken egy teljesebb autonómiára; (etikai nézőpont:) a – kizárólag – a hatalomért küzdő, s ezért elvtelen, érthetetlen szövetségekre lépő (Kishegyesen, Zentán, Óbecsén,...
2012. JÚLIUS 14.
[ 17:14 ]
Lapozott már Nyíró József könyvet? Ha igen, maradjon még kicsit a társaságomban...
Olvasom az Élet és Irodalom Visszhang rovatában a szerkesztőségi levelek közt a Nyíró-üggyel kapcsolatos véleményeket, amelyek Vizvári Béla: A Nyíró-ügy szerkezete távolról nézve című írására érkeztek. Állítsanak-e újabb szobrot...
2012. JÚLIUS 11.
[ 21:40 ]



A FŐSZAKÁCS AJÁNLATA
ÁLLÁSHIRDETÉSEK
Helységnévtár




