





Józsefnek, aki beszélt oroszul
Ki gondolta volna 2012. június 2-án (hétfőn), reggel 9 óra 2 perckor, hogy egy rádiós jegyzet fogan meg éppen? Ezt még tollforgató jegyzetírójuk sem tudhatta, amikor álmosan, a napot kezdő feketét kavargatta a rádió mellett. Az Újvidéki Rádió hírei után tekergette jobbra és balra a keresőt, s végül a Belgrádi Rádió 2-es adásán állapodott meg. Ugyanis hallott valami olyat, amely rögvest felkeltette az érdeklődését.
Éppen az 1644 oldalas szerb nyelvű, Ivan Klajn, Milan ©ipka szerkesztette Idegen szavak és kifejezések szótáráról esett szó. Ezt abból a 111 másodperces felvételből tudom, amelyet a diktafonommal fölvettem. Abban reménykedtem ugyanis, hogy a zenei betét után elhangzik a dal címe is. Ebben csalódnom kellett, de bár most utólag is tudom, hogy mit hallgattam azon a hétfői napon. A felvételen 99 másodpercet foglal el a harmonikazene. Voltaképp, erről kíván szólni a következő jegyzet: 99 másodpercről.
Előre kívánom jelezni, hogy tollforgató nem beszél oroszul. A felvételen pedig egy kellemes hang végig oroszul énekel. Valahogy így: uhvati-szerce-jááá-nyihnyivo-szilenci-tií-nyezga-nyezvala-prosnyivu-praga-nyeeet-nyetnivu-praga-nyeeet-nyet-ni-vi-praga-nyet-nyeeáát-nyet. Naná, hogy a sanzonszerű harmonikaszótól egész nap nem tudtam szabadulni. Meg kellett találnom az eredeti felvételt!
Vessünk egy pillantást a szövegre: miből indulhatunk ki? A nyet-nyet silány oroszsággal is érthető, a szerce azonosítható, de mit keres itt Prága, a prosnyivu és nyetnivu Prága? ©vejk és Hrabal, segítsetek! Pötyögjük be a keresőbe a felismerni vélt szavakat, talán angolul valaki már lejegyezte őket! Google.ru, nyet-nyet, nyezga-nyezvala. Természetesen a Prágán csúsznak el a dolgok: semmi zene, zeneszöveg, annál több prágai sörreklám és utazási irodák kínálata. Haąek is előballag, amikor már én is legalább annyira eltévedek, mint derék katona a háborúban.
Keressünk más utat. Állítsuk be a számítógépen a nyelvek közé az oroszt is (államfőnk büszke lenne rám), amikor már a szerb cirill írásmóddal sem jutottunk eredményre. Használjunk fordítóprogramokat, s döbbenjünk rá, hogy legalább 520 közismert orosz dalban hangzik el a Нет, нет, нет. A cseh főváros viszont ritka, mint a cirillben a metódus.
Teljesen egyetértek azokkal a lélekelemzőkkel, akik azt mondják, bízzuk a szívünkre magunkat. Most is éppen a сердце segített.
Képzeljünk el egy rendkívül ösztövér férfit, aki francia sapkában, szemüveggel a horgas orrán, bajuszosan dülöngél a zene ütemére, kellemes hangon énekel, és közben csontos ujjaival nyomkodja a harmonika billentyűzetét: Вот открыла сердце я, И в него вошла любовь. Не просила, не ждала, Но не буду прогонять. Нет, не буду прогонять. Нет, нет, нет. A képet a szegényesen bútorozott szobában egy falra akasztott pelenka (?) teszi teljessé. (Elképzeltük? Most nézzük meg: http://youtu.be/f8wfEKNiqXQ)
A történetünk természetesen csak ezután kezdődik. A szentpétervári férfi bizonyos Zulya Kamalova énekesnő Открыла сердце című népdalát adta elő (2011. augusztus 5-én). Zulyáról annyit illik tudni, hogy tatárföldön született, s jelenleg Tasmánia fővárosában, Hobartban él. A szentpétervári rajongó pedig az egyetlen, akinek az előadásában e dalt hallani lehet. Máskülönben a szentpétervári férfi Noam Chomsky nyelvészért is odavan, az 1992-es Manufacturing Consent: Noam Chomsky and the Media (1992) című dokumentumfilmet szinte az összes médiaforrásban felkutatta, s a videomegosztó közönsége elé tárta.
Mindebből számunkra most az érdekes, hogy Zulya abban az évben lépett először színpadra, amikor a Chomskyról szóló dokumentumfilmet bemutatták, valamint hogy az amerikai nyelvész sohasem járt Hobartban és Szentpéterváron (bár még nem késett el), viszont merített a Prágai Nyelvész Kör munkájából, továbbá, hogy Zulya (30), Chomsky (84) és a szentpétervári férfi (46) életkorát hozzáadva a Klajn- ©ipka-féle szótár lapjainak számához megkapjuk Hobart alapításának évét (1804).
Pedig a Открыла сердце dalban nem is szerepel a Prága kifejezés...
Kocsis Árpád
Már megint fordítva ülök a lovon.
A dal sokkal mélyebb benyomást keltet bennem a rajongó előadásában, mint az eredeti koncertfelvétel.
A maga egyszerűségével, szatyor vagy pelenka díszlettel, szívből, lélekből énekel, és nem a "fogyasztótársadalomnak".
Jól elkalandoztatott a cikk, ......köszönöm.
-generációm ebben is örömét lelheti:
http://www.youtube.com/watch?v=soDZBW-1P04&feature=related
A pontos idő 8 óra. Tollforgató addigra már bepufferolta a Pannon Rádió, a Szabadkai Rádió és az Újvidéki Rádió adását a számítógépébe, s egy forró kávé mellett azon... >>
Várakozásból is többféle van. A mamám, hogy végre felvigyem hozzá az Újvidékről hazaköltöztetett rádiót, a sündörgő-topogó formáját mutatja be: tesz-vesz, míg én, kinek... >>
Leszögezem elöljáróban: az olimpiákon részt vevő, becsülettel kiálló minden sportoló a legmélyebb tiszteletet ébreszti bennem. Viszont az a győzelemorientált, burkoltan... >>
http://www.youtube.com/watch?v=oeSm8_LsCD0