GazdaságKultúraMagazinTudományKözleményekKéptárSportOlvasók rovataImpresszumMarketing
2012. július 15. [18:23]

Messi nem hülye, egy magyar lapot perelhet

KS-reagálás a Lionel Messi-cikk ügyében

Lionel Messi cáfolt minden olyan kijelentést, amelyet egy magyar magazin, a Képes Sport közölt, írja a goal.com. A lap állítólag olyan idézeteket kívánt Messi szájába adni, amelyet ő soha nem mondott, például azt, hogy a Barcelona iskolájában, a La Masiában, az ifik hallgatagsága miatt azt hitték róla, hogy debil (vagy néma), beleértve Cesc Fabregást és Gerard Piqué-t is, akik problémás tininek hitték.
Szintén a cáfolt kijelentések között volt, hogy megköszönte volna a brazil Neymarnak, hogy dicsérően beszélt róla.
Ez egy kreált interjú, ami soha nem jött létre, mondta Messi a lap szerint, ezért azt fontolgatja, hogyan tudna fellépni az írás ellen.
Az Index megkereste a kiadót, hivatalos reakciót egyelőre nem kaptunk, de jelezték, nem írtak olyat, hogy debil, hanem azt írták, hogy néma, és az interjúban Piqué neve nincs megemlítve.
* * *
A Képes Sport 2012. évi 28., július 11-én megjelent lapszámban található Lionel Messi-cikk (KS X. évf., 28. szám, 2011. július 11-17.) ügyében a KS-szerkesztőség hivatalos álláspontja az alábbiakban olvasható.

Kollégánk nem állította, hogy személyesen beszélt volna az argentin futballistával, ennek látszatát is elkerülendő a szerző neve mellett fő forrásként megjelölve található a www.goal.com internetes oldal. Minden információt helyesen és pontosan fordított le, nem adott olyan szavakat Lionel Messi szájába, amelyek nem hangzottak el.
Ezt azért is érdemes kihangsúlyozni, mert sajnálattal olvastuk, hogy az index.hu-hoz tartozó SportGéza olyan szavakat és kifejezéseket is kapcsolatba hoz a mi cikkünkkel, amelyek nem szerepelnek benne. Az index.hu újságírója a KS cikkét nem olvasva közölt belőle részleteket a spanyol, illetve egyéb külföldi oldalakra hivatkozva. A Képes Sportban a „debil" kifejezés nem jelent meg, csakhogy a legsúlyosabb ferdítést említsem.

A spanyol újságok címlapsztorija is abból fakad, hogy a fordítást végző „kolléga” helytelenül ültette át a magyar szöveget spanyolra, katalánra (legalábbis nagyon remélem, hogy egyszerű tévedésről, és nem rosszindulatról van szó), így került a Képes Sport ebbe a kellemetlen kabátlopási ügybe.

Nagyon bosszantó és sajnálatos, hogy a magyar médiumok többsége tényként közölte a spanyol oldalakon olvasott mondatokat, és közlés előtt a Képes Sport szerkesztőségéből senkit nem kerestek meg. Természetesen tisztelet a kivételnek.

Bőle Tamás
a Képes Sport felelős szerkesztője



2013. május 19. [20:51]

Rafael Nadal két sima játszmában legyőzte Roger Federert, ezzel megnyerte az 5,015 millió euró összdíjazású, salakpályás római tenisztorna férfi versenyét. A korábbi... >>

2013. május 19. [20:50]

A Chelsea lett a harmadik, az Arsenal pedig a negyedik az angol labdarúgó Premier League-ben, miután a vasárnapi 38., egyben utolsó fordulóban mindkét csapat nyert. A... >>

2013. május 18. [22:15]

Egy gól és több mint kilencven személy őrizetbe vétele: röviden így foglalható össze a Partizan és a Crvena zvezda csapatainak labdarúgó-mérkőzése, amelyet a... >>



1 euró 110.64 dinár
1 dollár 85.98 dinár
100 forint 37.91 dinár
100 dinár 263.76 forint
Nemzeti Regiszter
Az egyszerűsített honosítási eljárás logója
Heti kérdés
Melyik autonómiát tartja fontosabbnak?
Vajdaság tartomány autonómiáját.
A magyar autonómiát.
Mindkettő fontos. Egyik nem zárja ki a másikat.
Nincs szükség autonómiára.

A korábbi szavazásokat itt tekintheti meg!

Foglalt

Késve érkezik a katona a reggeli sorakozóra. A többiek már felsorakoztak. A szabályzat szerint, engedélyt kér:
- Őrmester úr! Kutyabakosi Nagy Ádám, kérek engedélyt az alakzatba belépni!
- Álljon a sor végére! - förmed rá az őrmster.
- Őrmester úr! Ott már állnak!

Vajdaság Ma forditói szolgáltatása