Vajdaság
Hajnal Jenő: A szerzői tankönyvekre kell nagyobb hangsúlyt fektetni

A szerzői oktatási anyagok és a katalogizálási folyamat felgyorsítása megoldás lehetne az általános iskolás magyar nyelvű tankönyvekkel kapcsolatos fennakadásra - nyilatkozta Hajnal Jenő.

Az MNT elnöke a Szabadkai Magyar Rádió Napindítójában elmondta, hogy a fordítások azért nem tudtak időben elkészülni, mert az illetékes minisztérium késve hagyta jóvá a használható tankönyvek listáját és a tanterv is változott.

„Az lenne az ideális, hogy szerzői tankönyveket írjunk, mert annak az engedélyeztetése már tőlünk függne” - fogalmazott Hajnal Jenő. A Magyar Nemzeti Tanács elnöke a Szabadkai Magyar Rádió reggeli műsorában elmondta:

azért nehézkes a tankönyvek fordításának folyamata, mert csak azután lehet elkezdeni, miután a szerb nyelvű kiadásokat az illetékes minisztérium jóváhagyta és katalogizálta. Ez idén is késett. Illetve a tanterv ugyancsak változott időközben, így az oktatási anyagot is módosítani kellett. Ezért történt a fennakadás.

„A fordítások komolyan folynak. Ha nyomdába kerülnek ezek a könyvek, akkor szerintem hamarosan megjelennek. Itt tantervváltozások, egyebek vannak, ebből adódóan az első, második osztály és az ötödik és hatodik osztálynál jelennek meg ezek a problémák. A szerzői tankönyvekre kell nagyobb hangsúlyt fektetni” - mondta Hajnal.

A pusztatemplom megőrzése

Hajnal Jenő az aracsi pusztatemplom felújításáról is beszélt. Kifejtette: a szerbiai és a magyarországi műemlékvédelmi szakemberek együtt dolgoznak a Magyar Nemzeti Tanács illetékeseivel és Törökbecse önkormányzatával is, hogy közösen kidolgozzák a romtemplom megőrzésének tervét.

Erre a fázisra és a munkálatok elindítására jelenleg 250 millió forintot hagyott jóvá a magyar kormány - mondta Hajnal, és hozzátette: „bízom benne, hogy az év végéig elkészülnek ezek a tervek. A pénz lehívása is az alapján történhet meg, hogy most ebből a 250 millió forintból mit tudunk elvégezni. Az ásatások a tervek véglegesítésével indulhatnak. Utána kiszámoljuk, hogy a teljes felújítás mibe fog kerülni. Ehhez egy új pénzügyi terv kell. Tudni kell még azt, hogy nem csak a templom környékét, az ásatási részeket kell megnézni. Hanem egy látogató központot is ki kell alakítani.”

A közösség megmaradása

Az MNT elnöke a 15 főnél kisebb osztályok esetleges megnyitásáról is szólt. Elmondta, hogy ilyenkor engedélyeztetésre van szükség. Az általános iskolák esetében 49 osztálynál kérvényezték ezt a Magyar Nemzeti Tanácsnál. Középiskolák esetében 11 ilyen kérelem érkezett. Voltak kisebb vajdasági falvak, ahol indokolt esetben öt vagy annál kevesebb fővel is nyitottak már magyar osztályt. Ez a kérdés a közösség megmaradása szempontjából is fontos - tette hozzá Hajnal Jenő. (Pannon RTV)

Az Ön hozzászólása

500 leütés maradt még
Eddigi hozzászólások
Kritikus
2019. AUGUSZTUS 19. [ 19:30 ]

Tisztelt Garai Úr! Sok tekintetben igaza van, főleg az egyéges szaknyelvet illetően. Használni kellene a magyarországi tankönyveket is, ám a tantervek eltérőek. A minisztérium pedig ragaszkodik a privilégiumaihoz. Így ahoz is, hogy csak megjelent könyvet engedélyez fordítani, valamint ahoz is, hogy csak az általa engedélyezett tankönyveket lehet behozni az országba, és mint kiegészítő segédanyanyagot használni. Ekkor még nem is beszéltünk a terjesztésről és forgalmazásról.


Garai László
2019. AUGUSZTUS 19. [ 18:13 ]

Mint iskolásokkal foglalkozó lap pár évtizeddel ezelőtti újságírója és tankönyvfordító is, tapasztalatom alapján első-, másod- és harmadsorban magyarországi tankönyv alkalmazását szorgalmaznám, s csak negyedsorban a szerbről fordított tankönyvet vagy vajdasági szerző által írottat, mert a fordítók, magyar szerzők nem ismerik a mai magyar(országi) tantárgyak nyelvezetét. A fordításokhoz magyarországi lektor kell!! Különben nem egyetemes magyar szaknyelvet, hanem pongyola átfogalmazást kapnak.


kritikus
2019. AUGUSZTUS 16. [ 23:22 ]

Három tankönyvet fordítottam le, a minisztérium jóváhagyta, kiadta. Ám az MNT vezette oktatási bizottság nem tart igényt a munkámra. Az újabb fordításoknál még a google fordítója is jobb, ezért olyanok a szakkifejezéek! Az ismeretterjesztő füzetek (80 különféle témakörű kötet) szerzői tudnának tankönyvet írni, ám nem írnak ki pályázatot magyar nyelvű könyvre! Az akreditációs eljárás pedig nagyon hosszú és drága amit a szerzőnek kellene kifizetnie. Honorárium - honnan?


GT
2019. AUGUSZTUS 14. [ 14:56 ]

Komolytalan filozofalas egy nyugdijas konyvtaros reszerol. Mar csak szaknyelvet ignoralo forditasokrol cikkeket is lehetne irni. Mas reszrol miert nem irtak ki palyazatot a konyvek megirasahoz hogy a szerzok komoly honorarium kapjanak?


A gunarasi Oroszi János nyerte meg Topolyán a sorrendben kilencedik Vajdasági Parasztolimpiát. Második lett a topolyai Kelemen Lajos, harmadik a kishegyesi Puhalák Zsolt. A hölgyek mezőnyében első lett a szintén gunarasi Kocsis Krisztina, második a szenttamási Kolenák Gyöngyi, harmadik Csillag Anita. A fiatal legények...
2019. AUGUSZTUS 18.
[ 22:47 ]
Böjte Csaba ferences rendi szerzetes, a Dévai Szent Ferenc Alapítvány alapítója volt ma a vendége a horgosi Domus Pacis lelkigyakorlatos háznak. Harmath Károly ferences rendi szerzetes, a lelkigyakorlatos és közösségi ház alapítója üdvözölte és vezette fel a rendezvényt. Csaba testvér látogatása nagy érdeklődést...
2019. AUGUSZTUS 18.
[ 22:25 ]
Fokozott forgalom várható ma szerbiai utakon és határátkelőkön, a legtöbbet azonban a horgosi határátkelőn kell várni, ahol a kilépő oldalon ötórás a várakozási idő a személyautók számára. A preševói határátkelőn egy órát kell várni, míg Batrovcinál három órát. Kelebiánál és Gostunnál egyaránt mintegy...
2019. AUGUSZTUS 18.
[ 10:46 ]
Beolvasás folyamatban