KultúraMagazinTudományKözleményekKéptárSportOlvasók rovataVideó/TVImpresszumMarketing
2012. február 2. [0:32]

Kerüljük az idegen szavak erőltetett és indokolatlan használatát!

A decemberben indult új rovat, az Anyanyelvünk megjelenése óta többször volt már szó a nyelv változékonyságáról, szókészletünk állandó gyarapodásáról – fogyásáról.
A szókincs bővítésének egyik módja az idegen szavak átvétele.
Idegen szavaknak nevezzük azokat a szavakat, amelyek idegen eredete még fölismerhető. A szakirodalom ezeket három csoportra osztja:
1. a szükséges „jó”,
2. a szükséges „rossz” és
3. a szükségtelen idegen szavakra.
A szükséges „jó” idegen szavak azok, amelyeknek nincs magyar megfelelőjük. Ma már legtöbbjük nem is hat idegennek, mert jól beilleszkedik a hangalakjuk is a magyar szókincsbe. Ilyenek pl.: benzin, film, cigaretta, detektív, rakéta, telefon, tangó, rádió, televízió stb. Ezek a szavak a helyesírásukkal is illeszkednek a magyar szabályokhoz. Pl.: az -o-ra végződő már befogadott szavak mindig hosszú ó-val írandók.
A szükséges „rossz” idegen szavak azok, amelyek nem illenek bele a nyelvünkbe, de nincs helyettük jobb. Pl. az infrastruktúra vagy a dzsörzé (eredetileg jersey: a textiliparban használatos kelme-fajta).
Az említettek közül keletkezésük célja szempontjából szükségszerű és stilisztikai csoportokat különböztetünk meg. A szükségszerűekről már szóltunk: akkor keletkeznek, ha új tárgy, szervezet, eljárás, foglalkozás jelenik meg, és magyar kifejezés nem alakul ki, az idegen szó pedig könnyen meggyökeresedik.
A stilisztikai csoportba tartoznak azok, amelyeket írók, költők, újságírók használnak; céljuk a stílus egyediségének létrehozása, és különleges stílusértékük van. Használatuk alkalmi, nem gyökeresednek meg a köznyelvben. Más-más stílusértékű a suszter és a cipész, a csuszpájz és a főzelék, a garnírung és a körítés, vagy a fotó és a fénykép.
Szükségtelen, ebből kifolyólag „rossz” idegen szavaknak ítéljük azokat, amelyek helyett magyar megfelelőt is használhatunk. Így elkerülhetjük a kiejtési és fogalmi zavart is. A stewardess magyarul utaskísérő, légikísérő, légikisasszony, a computer számítógép, a konfrontáció szembesítés, szembenállás, a business üzlet, kereskedelem, a businessman üzletember, vállalkozó, a design (ipari) formatervezés, a menedzsment (eredetileg: manegement) (cég)vezetés, igazgatás…
Hogy miért használunk idegen szavakat? Ennek is több oka van, ahogy az idegen szavak is sokfélék.
Elsősorban az előkelősködő törekvésről kell szólnunk. Sokan azt hiszik, ha temérdek idegen szót használnak, ezzel műveltebbnek, tájékozottabbnak, előkelőbbnek hatnak. Pl. A munkahelyükön intenzíven dolgozó (megfeszített munkát végző) emberek szívesen mennek távoli objektumokba (nyaralókba) rekreálni (üdülni). Legtöbben naponta dzsoggingolnak is (kocognak, futnak).
Másodsorban a félművelt vagy műveletlen embereknek úgy tűnhet, hogy így szakszerűbbnek, hozzáértőbbnek tetszenek mások szemében, pl. amikor a nyilvánosság előtt kell megszólalniuk. Prezentálni akarják (be akarják mutatni), hogy ők komplikáció (bonyodalom, zavar) nélkül tudnak spontánul (szabadon, közvetlenül) beszélni.
Harmadsorban a fejlődő tudományágak világszínvonalához való igazodás ösztönzi egyes szakágak művelőit a nemzetközileg ismert idegen szavak gyakori használatára. Talán ezen a területen a leginkább indokolt az idegen szavak használata. Az orvosi nyelvben, vagy a műszakiak körében. De a magyar nyelvtudományban is találunk bőven példát: Elsősorban a szemantika (jelentéstan) kérdéseivel foglalkozom. Hivatalos helyeken kerüljük a szleng (bizalmas) szavak használatát!
Mi pedig kerüljük az idegen szavak erőltetett és indokolatlan használatát!
Mgr. Viola Lujza




Hozzászólások (Beta*)

1500 / 1500


CAPTCHA Image

* teszt / fejlesztési fázisban

2012. május 14. [11:57]

Ígéretemhez híven folytatom azoknak az eredményeknek az ismertetését, melyeket Dávid diákommal tettünk tavalyi kutatásunk során. A munka első részét egy kérdőív... >>

2012. május 9. [17:16]

A közhely, más néven frázis, gyakran használt, elkoptatott szó vagy kifejezés. Ha mértéktelenül elszaporodnak beszédünkben a közhelyszerű sablonok, ha általánosságokat... >>

2012. április 30. [23:07]

Tavaly az egyik szorgalmas, minden információt szivacsként magába szívó diákom, Szabó Dávid, jelentkezett egy pályázati felhívásra. Közös erővel kiötlöttük, hogy a... >>

2012. április 23. [11:11]
A szótévesztés gyakoribb példái
2012. április 14. [11:28]
Egyes szám vs. többes szám
2012. április 11. [11:29]
Ismét a szótévesztésről
2012. április 4. [11:04]
A szótévesztés
2012. március 29. [18:53]
Ügyeljünk az igekötőkre!
2012. március 22. [12:18]
A némaságában is különc h
2012. március 6. [19:39]
Miatt vagy végett?


Nemzeti Regiszter
Az egyszerűsített honosítási eljárás logója
Háló Vajdasági Fejlesztési Alap bannerje
Heti kérdés
Ön szerint volt-e szavazatlopás a választásokon?
Igen
Nem
Passz

A korábbi szavazásokat itt tekintheti meg!

Tapintatos

A kamionsofőr telefonfülkéből hívja a központot:
- Főnök, van egy kis baj! Összetört a bal oldali visszapillantó tükröm.
- Nem nagy gond, cseréld ki!
- Nem lehet főnök, rajta fekszik az egész kamion!

Vajdaság Ma forditói szolgáltatása