Anyanyelvünk
Feketén bólingat…
Betűméret:             

„Este van, este van: kiki nyúgalomba! / Feketén bólingat az eperfa lombja, / Zúg az éji bogár, nekimegy a falnak, / Nagyot koppan akkor, azután elhallgat. / Mintha lába kelne valamennyi rögnek, / Lomha földi békák szanaszét görögnek, / Csapong a denevér az ereszt sodorván, / Rikoltoz a bagoly, csonka, régi tornyán…”

Nem a nyári este hangulatának megidézése miatt elevenítettem fel a jól ismert sorokat Arany János Családi kör című verséből. Egészen más miatt.

Hajdanán kajánul megkérdezték a nyelvésztől: Hogy írjuk azt, hogy tekinget? Azt válaszolta a nyelvi logikát követve: tekint + -gat/get, az annyi mint: tekintget. Nem úgy van az, mosolyodtak el, a szótár szerint: tekinget. A nyelvész nem értette. Még fiatal volt, megkérdezte Fábián Pált, az 1954-es és 1984-es helyesírás „atyját”, hogy hová tűnt a tekint szó vége. Az atyai kolléga elmosolyodott. Ez bizony nem szóelemzés, hanem hagyomány. Arany Jánosra megy vissza, mert hogy ő így írta a Családi körben: „Este van, este van: ki-ki nyúgalomba! / Feketén bólingat az eperfa lombja”. Arany a kiejtést követte. Hiszen három mássalhangzó kiejtésekor egy könnyen kiesik. És ha már a bólintgatból kiesik a t, akkor ennek hatására továbbiakból is: tekinget, kacsingat. Három ige, amely elvesztette t-jét.

A helyesírás-szabályozók természetesen nem voltak következetesek. Hiszen más esetben megmaradt a t: köhintget, kurjantgat, pillantgat, pukkantgat, sikkantgat, füttyentget, érintget, koccintgat, kortyintgat…

A magyar helyesírás alapelvei között szerepel a kiejtés, a szóelemzés és a hagyomány. Ezek olykor keverednek. Arany János tekintélyének hatására három szóban a szóelemzés kilőve, követtük a kiejtést. Írásban jelölt kiesés. Persze a „nyúgalomba” esetében mégsem követtük. A költő természetesen használhat egyedi helyesírást. Ez azonban nem lehet az alapja a közösségi helyesírásnak. Vélte a nyelvész, amikor már abba a helyzetbe került, hogy beleszóljon a helyesírásba. Arany János csorbítatlan tekintélye ellenére bizony logikusnak látszik, hogy visszavezessük a t-t a három igébe. Készül az új helyesírás, s akkor visszakerül az elveszett t a mindennapi helyesírásba: tekintget, kacsintgat és bólintgat. Arany János szövege természetesen szent, ott továbbra is marad a t nélküli változat.

„Este van, este van… a tüz sem világít, / Kezdi hunyorgatni hamvas szempilláit, / A gyermek is álmos, – egy már alszik éppen, / Félrebillent fejjel, az anyja ölében. / Gyéren szól a vendég s rá nagyokat gondol; / Közbe-közbe csupán a macska dorombol. / Majd a földre hintik a zizegő szalmát… / S átveszi egy tücsök csendes birodalmát.”

Milyen szép! 1851. április 10-én írta ezt Arany János. Akkor nincs tovább nyelvi mese sem… mi is földre hintjük a zizegő szalmát, és átadjuk a tücsöknek csendes birodalmát…

Balázs Géza (e-nyelvmagazin.hu)

Ismerünk olyan szóvicceket, amelyek álösszetétellel, félrehallással jöttek létre, vagy szólásokkal kapcsolatosak.Az álösszetételek olyan szavak, amelyek látszólag lehetnének összetettek is.- Hol terem a CD? – Diszkréten.- Mi kell a babázáshoz? – Bab meg víz.- Mit kapsz, ha egy kerek telekre kastélyt építesz?...
2014. JÚNIUS 5.
[ 22:51 ]
A szóvicc szójátékon, vagy valamely többjelentésű vagy azonos alakú szónak egyidejűleg több értelemben való használatán alapuló vicc. Gyakran élnek vele humoros kedvű íróink, humoristáink, de a mindennapi életben is előfordulnak.Több csoportba sorolhatjuk őket. Talán a legismertebbek az azonos alakú szavakkal alkotottak....
2014. MÁJUS 5.
[ 22:47 ]
A halandzsa értelmes beszédnek ható értelmetlen vagy összefüggéstelen szöveg. Zavaros, gyakran lódító, nagyképű fecsegés, mellébeszélés. Művelhető anyanyelven és valamely idegen nyelv hangzását utánozó szavakkal is. Ez utóbbival szívesen élnek a humoristák.És anyanyelvén ki halandzsázik? Zagyvál, összevissza...
2014. ÁPRILIS 1.
[ 23:14 ]
Beolvasás folyamatban
TÁMOGATÓNK
Ministerelnökség | Nemzetpolitikai Államtitkárság - logóBethlen Gábor Alap - logó